ВХОД ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ

Поиск по сайту

Подпишитесь на обновления

Yandex RSS RSS 2.0

Авторизация

Зарегистрируйтесь, чтобы получать рассылку с новыми публикациями и иметь возможность оставлять комментарии к статьям.






Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация

Опрос

Сайт Культуролог - культура, символы, смыслы

Вы находитесь на сайте Культуролог, посвященном культуре вообще и современной культуре в частности.


Культуролог предназначен для тех, кому интересны:

теория культуры;
философия культуры;
культурология;
смыслы окружающей нас
реальности.

Культуролог в ЖЖ
 

  
Культуролог в ВК
 
 

  
Главная >> TERRA ECONOMICS >> По местам Чайльд-Гарольда

По местам Чайльд-Гарольда

Печать

В канун 230-летия со дня рождения Джорджа Гордона Байрона в Доме-музее М. Ю. Лермонтова (Москва) открылась выставка «По местам Чайльд-Гарольда», которая будет работать до 19 апреля 2018 г.

По местам Чайльд-Гарольда

В самом известном произведении английского поэта-романтика «ПаломничествоЧайльд-Гарольда» отразились впечатления от большого путешествия, которое Байрон совершил в 1809-1811 годах, посетив Португалию, Испанию, Грецию, Албанию, Турцию и Мальту. Поэма в четырёх частях, рассказывающая о странствиях молодого человека, который разочаровался в жизни и ищет приключений в незнакомых землях, была опубликована в период между 1812 и 1818 годами и стала бестселлером своего времени.

Выставка, построенная на коллекциях Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля, отображает историко-культурный контекст начала XIX века, когда в течение 9 лет публиковалась дебютная поэма Байрона. Посетители смогу пройтись «по местам Чайльд-Гарольда», полюбовавшись живописными видами Португалии или Греции, но не только. Начало XIX века — время больших потрясений в жизни Европы и Азии: Наполеоновские войны, война на Пиренейском полуострове, Версальский мир. И исторические события, нашедшие свое отражение в поэме, на выставке показаны карикатурами работы Дж. Крукшенка и Ж.-Ж.-А. Барика.

Поэма «Паломничество Чайльд-Гарольда» обозначила собой новую эпоху в развитии европейских литератур. Творчество английского поэта-романтика, несомненно, оказала большое влияние и на русскую литературу, которая в начале XIX века находилась на перепутье. В двадцатые годы девятнадцатого столетия появляются первые переводы («Шильонский узник» и «Кавказский пленник»), которые, как писал Петр Андреевич Вяземский, «пением унылым, но вразумительным сердцу, прервали долгое молчание, царствовавшее на Парнасе нашем…». 

Источник

Источник изображений


 


01.02.2018 г.

Наверх
 

Поиск

Знаки времени

Последние новости


2010 © Культуролог
Все права защищены
Goon Каталог сайтов Образовательное учреждение