«Метр тальер Лепутан», или Пресыщение знатностью |
Очерк по творчеству Н.С. Лескова Николай Семёнович Лесков (1831 – 1895) в одном из писем открыто выразил свою независимую
писательскую позицию: «я верую так, как говорю, и этой верою жив я и крепок во
всех утеснениях. Из этого я не уступлю никому и ничего – и лгать не стану, и
дурное назову дурным кому угодно». Редактору газеты «Новое время» А.С. Суворину
Лесков писал: «Довольно и того, что я
остался для знающих меня добропостроенным и честным человеком». В нынешней реальности, насквозь
пропитанной воплощённым злом, прикрываемым лукавством, ложью, правит бал «князь
тьмы», главный противник Истины – диавол, «ибо он лжец и отец лжи» (Ин. 8: 44).
В молитве Господней «Отче наш» вот уже более двух тысяч лет христиане просят
Отца Небесного об избавлении от лукавого. Но «князь мира сего» оболваниванием и
прочими лукавыми ухищрениями из своего сатанинского арсенала впутывает людей в
бесовские сети, разъединяет, уничтожая духовные основы («диаболос» в переводе –
разделитель). Когда эгоистические, материальные, потребительские, плотские
интересы ставятся во главу угла во всех сферах жизни, на всех её уровнях, душа
слепнет и глохнет, атрофируется, «зарастает» телом. Лишь это и требуется
метафизическому злому духу и его прислужникам
в реальной физической оболочке – законникам «разноглагольного закона», как
именовал их Лесков. В антихристианское законодательство
РФ, построенное на древнеримских кабальных формулах, впору вводить «хорошо забытую» новую отрасль
права –
крепостное право –
наряду с гражданским, семейным, административным и прочим «правом». «Сохранившийся остаток кабального холопства
древнекабальных времён» в модернизированном
виде давно и прочно внедрён в нашу жизнь. Сограждане и сами не заметили, как
стали крепостными холопами, влачащими «жизнь
взаймы»: не можешь заплатить долги – не смей двинуться с места. Многие уже
очутились и многие ещё окажутся в бессрочной долговой яме, были и будут запутаны
в тенета сетевой торговли и маркетинга, ловушки кредитов, ипотек, ЖКХ, ТСЖ,
НДС, СНИЛС, ИНН и прочего – число им легион и имя им тьма... В эпоху «безвременья»,
когда жить «очень тяжело, и что ни день, то становится ещё тяжелее. “Зверство”
и “дикость” растут и смелеют, а люди с незлыми сердцами совершенно бездеятельны
до ничтожества», Лесков явил новый тип
писателя – духовного наставника, носителя
«непраздного» учительного слова. Проповеднический пафос, обусловленный стремлением
художника донести до ума и сердца читателя слово «Вечной Истины», подкрепляется
авторитетом Евангелия, словами Христа: «Говорю
же вам, что за всякое слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:
ибо от слов своих оправдаешься и от слов своих осудишься» (Мф. 12: 36 – 37). Литературную деятельность
Лесков воспринимал почти как апостольское служение и с болью наблюдал
«понижение идеалов в литературе», которой дал весьма нелестную характеристику в
письме к И.Е. Репину 19 февраля 1889 г.: «Литература у нас есть “соль”. Другого
ничего нет, а она совсем рассолилася». Обращает на себя внимание евангельская
образность: «Вы – соль земли, – говорил Христос Своим ученикам. – Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь
её солёною?» (Мф. 5: 13). Уместно вспомнить замечание сына писателя о
«стремлении к пересолу» в характере отца.
«Это уже не проповедь, а исповедание духа, полное веры в <...>
силу неустанно любимой им литературы», – писал Андрей Николаевич Лесков. Вечный конфликт добра и
зла, воплощённый в современном мире буржуазно-юридических установлений,
представлен в единственном лесковском драматическом произведении «Расточитель»
(1867). Вслед за А.Н. Островским, чьи пьесы Лесков высоко ценил, он выступает
обличителем «тёмного царства». 60-летний торговец Фирс Князев – «вор, убийца,
развратитель». Его антипод – добрый и деликатный Иван Молчанов – предстаёт в
роли мученика, жертвы деспотического произвола. Пользуясь своим положением
«первого человека в городе» и продажностью российской судебной системы, старый
купец добивается, чтобы Молчанова признали «злостным расточителем» и устранили
«от права распоряжения своим имуществом», которое передаётся в опеку Князеву.
Молодой человек, обращаясь к своим истязателям, обличает беззаконие: «Вы расточители!.. Вы расточили и свою
совесть, и у людей расточили всякую веру в правду, и вот за это расточительство
вас все свои и все чужие люди честные – потомство, Бог, история осудят». Хорошо
было бы увидеть его пьесу в современном репертуаре театров России. Неужели так
силён страх постановщиков перед «властью тьмы»? Разбогатевшие
в «сфере плутней и обмана» купцы-«пупцы» – «прибыльщики и компанейщики»
(как именовал их Лесков) – на «ярмарке тщеславия» становятся «самыми мелочными
и ненасытными честолюбцами», лезут во власть и в знать: «купец
постоянно в знать лезет, он "мошной вперёд прёт"». Над
притязаниями на значительность, над фанфаронским стремлением «блеснуть именем»
Лесков иронизировал в очерке «Пресыщение знатностью» (1888): «’’Называться’’ у
нас можно всякому как угодно: это ещё разрешено Хлестаковым Бобчинскому: – ’’Пусть называется’’». Писателю
претил образ человека-марионетки – «чёртовой
куклы», играющей затверженную роль, навязанную социальным положением:
«Пусть генералов и торговцев пишут по бумагам как угодно, но пусть люди хранят
вне службы свои имена, какие (по Феокриту) ’’всяк при рожденье себе в сладостный
дар получает’’». В то же время нельзя выдумать имени, чтобы к нему не
подыскался тёзка. В доказательство этого был создал рассказ «Штопальщик» (в первоначальной
редакции – «Московский козырь», 1882). Герою рассказа улыбнулось
счастье – неожиданное, слепое, капризное – именно такое, о каком размышлял
Лесков в одной из своих ранних статей: «счастье – дело случая и произвола. Счастливец
тот, кому везёт, а везёт не всегда
достойнейшему». «А прочно ли ваше счастье?» – спрашивал автор читателя. И
сам же в ответ приводил выразительную бурятскую легенду, согласно которой
счастье – это «высокая колоссальная баба, которая потеряла своего сына и по
всему свету ищет его. У этой бабы только один глаз и притом на темени, а
потому, отыскивая своего сына и никого и ничего не видя, она схватывает первого
встречного, который только попадается ей под руку, подымает его и подносит к
своему темени. Тут видит она, что опять схватила и нашла она не сына своего, а
чужого, и потому тот час же с сердцем отбрасывает его от себя». У лесковского героя, «артиста в своём ремесле», с детства
особенное дарование было – шить и штопать. И хотя старики говорили: «Это мальцу
от Бога талан дан, а где талан, там и счастье будет», – благополучие пришло к
нему совсем по другой причине – не от его виртуозного швейного мастерства, а
просто «случилась удивительная неожиданность». Русский человек из беднейшего
сословия, захудалый портняжка Василий Лапутин крепко сумел стать на ноги только
тогда, когда по требованию богатого купца-однофамильца изменил вывеску своего
заведения в замоскворецком закоулке и стал прозываться «метр тальер Лепутан»,
за что и был щедро вознаграждён и «осчастливлен» кичливым торговцем-самодуром. В купцах-«пупцах» –
разбогатевших «прибыльщиках и компанейщиках» – писатель увидел самых мелочных и
ненасытных честолюбцев: «купец постоянно в знать лезет, он ’’мошной вперёд прёт’’».
А «щекотливость по поводу тождества имён» проявилась при условиях смешных и поучительных.
Парадоксы и несообразности русской жизни, которые не уставал показывать Лесков,
здесь особенно зримы, выпуклы: под французской вывеской «Maitr taileur Lepoutant» притулилась другая – с изображением
армяка и поддёвки и с полуграмотной надписью: «Делают кустумы русского и
духовного платья». «Сюрпризы и внезапности»
на этом не заканчиваются. Тщеславный «благодетель» и его «щекотинистая» жена
преждевременно посчитали, что навсегда открестились от низкородного однофамильца,
«прикрыв» его французской вывеской. Однако «анекдотическому
Лапутину» было уготовано последнее «злострадание»: судьба опять уравняла
его с простым ремесленником, снова сделав их однофамильцами. На французском
кладбище Пер-Лашез разорившемуся купцу был поставлен скромный памятник с
надписью «Лепутан». Размышляя на ту же тему,
в очерк «Пресыщение знатностью» автор «кстати» включил маленький рассказ из
личных воспоминаний. В доме пожилой хозяйки – помещицы Кромского уезда – даром,
что она урождённая княгиня Масальская, был принят тесный кружок людей самых
разных званий. Казалось бы, ничто под гостеприимным кровом не должно нарушить
дружеской атмосферы, но всё-таки порча компании чуть было не произошла по той
же причине, что и в гоголевском «Ревизоре». Неожиданно доложили, что заехал новый
гость – высокопоставленный чиновник из столицы, прибывший будто бы с
инструкциями от самого государя. Гости мгновенно пришли в замешательство,
закопошились, стали охорашиваться, послышалось величание «его превосходительством»,
даже дамы «запревосходительствовали». Разрушила этот марионеточный театр,
возвратив услужливым «маскам» человеческие лица, только мудрость и деликатность
хозяйки. Она предложила называть нового гостя просто по имени-отчеству,
объяснив ему на прощание: «у нас разговор в другой форме не в обычае. За хлебом
за солью все равны». Лесков в
своей «прощальной» повести «Заячий ремиз» глазами главного героя Оноприя Перегуда
видит «цивилизацию» в сатанинском коловращении «игры с болванами», социальными
ролями, масками: «Для чего все очами бочут, а устами гогочут, и меняются, як луна, и
беспокоятся, як сатана?» Всеобщее лицемерие, бесовское
лицедейство, замкнутый порочный круг обмана отразился в Перегудовой
«грамматике», которая только внешне кажется бредом сумасшедшего: «я хожу по ковру, и я хожу,
пока вру, и ты ходишь, пока врёшь, и он ходит, пока врёт, и мы ходим, пока
врём, и они ходят, пока врут… Пожалей всех, Господи, пожалей!» «Цыпленок зачинается в яйце тогда,
когда оно портится», – этим замечанием известного философа Григория Сковороды проясняется
процесс, происходящий в герое: пусть он уже не годится для прежней «социабельной»жизни, зато в духе его «поднимается лучшее». В доме для умалишенных на грани
безумия и мудрости Перегуд, наконец, начинает путь приближения к истине. Теперь
он избавился от цивилизации, от общественной жизни, в которой всё скрыто
мраком, перемешано (точнее – помешано). Герой постигает добро и зло в
чистом виде. Незадолго до смерти
Лесков говорил: «Я отдал литературе всю жизнь <…> и я не должен “соблазнить”
ни одного из меньших меня и должен не прятать под стол, а нести на виду до
могилы тот светоч разумения, который
мне дан Тем, пред очами Которого я себя чувствую и непреложно верю, что я от
Него пришёл и к Нему опять уйду». Святые апостолы
неслучайно призывали: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш
диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (1 Пет 5, 8); «Итак покоритесь Богу;
противостаньте диаволу, и убежит от вас» (Иак. 4, 7).
| |
18.02.2018 г. | |
Наверх |