ВХОД ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ

Поиск по сайту

Подпишитесь на обновления

Yandex RSS RSS 2.0

Авторизация

Зарегистрируйтесь, чтобы получать рассылку с новыми публикациями и иметь возможность оставлять комментарии к статьям.






Забыли пароль?
Ещё не зарегистрированы? Регистрация

Опрос

Сайт Культуролог - культура, символы, смыслы

Вы находитесь на сайте Культуролог, посвященном культуре вообще и современной культуре в частности.


Культуролог предназначен для тех, кому интересны:

теория культуры;
философия культуры;
культурология;
смыслы окружающей нас
реальности.

Культуролог в ЖЖ
 

  
Культуролог в ВК
 
 

  
Главная >> Общество >> Философия общества >> Усвоение коммунизма и новая редакция национальной идеи

Усвоение коммунизма и новая редакция национальной идеи

Печать
АвторАндрей Карпов  

Седьмая глава книги "Русская стрела. Политкультурология ".

Вперед: Реставрация имперской матрицы - сталинизм  
Назад:   Первая попытка устранения России с исторической сцены - революция

Скачать книгу единым файлом>>> 

Коммунизм был привнесённой  идеологией, однако он вызвал резонанс в русской душе. Тут можно провести аналогию с тем, как народное сознание находит место иноязычным словам, лишённым понятных корневых связей. Это явление называется народной этимологией. 

В бельгийском городе Малин (ныне Мехелен) при соборе существовала знаменитая школа звонарей. Вышедшие из этой школы умели звонить особым, "малиновым" звоном. Но кто из русских, называя звон малиновым, вспоминает о Малине? Скорее, нам придёт на ум малина - ягода сладкая, густого, как бы вяжущего цвета - богатый простор для ассоциаций. 

Народная этимология подставляет вместо исходных чужих смыслов свои. При Петре l и позднее в Россию активно переселялись европейцы, в том числе мастеровые из Германии. Мастерская по-немецки будет Werkstatt (от Werk - "труд, работа" и Statt - "место"). Русский народ подслушал, как говорится, подсмотрел оборудование, и вышло русское слово "верстак", имеющее знакомую форму на -ак (пятак, мастак, русак) и корневую перекличку с родным "верстать".  Произошла семантическая адаптация. 

Нечто подобное случилось и с коммунизмом. Русский народ обрёл своё национальное сознание вместе с религиозным. Вся история русского человека, как в личном, так и в социальном планах, была связана с верой. И когда эта вера оказалась утраченной, базовая религиозная матрица осталась, сама потребность иметь какую-то веру сохранилась. И русский народ воспринял коммунизм как новую религию. Впрочем, не совсем новую. Как язык подбирает знакомые смыслы под иностранное слово, так и русское религиозное сознание вычитало в коммунизме идеи всеобщей правды, высшей справедливости и жизни по совести. Всё это изначально присутствовало в православном мировоззрении, но подлинное православное мировосприятие и шире, и глубже. Поддавшись веянию времени, русский человек предельно упростил то, что носил в своей душе, отбросив всё трансцендентное и редуцировав религию до социального кодекса. Однако это же означает, что коммунизм овладел Россией, не просто соблазнив и выкрав её из исторического дома; он в какой-то степени унаследовал её, став идейным преемником русского православия. Более того, русский коммунизм можно интерпретировать как превращённую или (так будет вернее) извращённую форму православного сознания. Если поскрести  русского коммуниста, легко обнаружить следы, а то и семена Православия. 

Поэтому, когда русский народ отверг христианство и присягнул на верность коммунистической идее, он не потерял под ногами исторической почвы. Мировоззрение, носителем которого он являлся, деформировалось, пускай и сильно, но не рассыпалось в прах. Русские не потеряли своей исторической субъектности.

Вперед>>>

Назад>>> 


Наверх
 

Поиск

Знаки времени

Последние новости


2010 © Культуролог
Все права защищены
Goon Каталог сайтов Образовательное учреждение