Жизнь в языковой картине мира Московской Руси |
Взаимодействие обиходно-бытового и религиозного представлений. Жизнь — один из базовых концептов любой лингвокультуры. Он всегда
связан с религиозными представлениями, которые объясняют сущность жизни,
объясняют ее границы или их отсутствие. Понятие жизни оказывается включенным в
объяснение природы человека, его существования, материальной и духовной
составляющих. Говоря об изменениях данного
понятия в Древней Руси, В. В. Колесов отмечает, что в семантике слов с корнем -жи- в их развитии «отразилась реальная
последовательность в восприятии „жизни“: только физической — животъ, по преимуществу нравственной и
духовной — жизнь и, наконец,
социально значимой — житие»1.
Такое представление, как указывает автор, впервые появляется в «Домострое» в
середине XVI века. То есть уже к начальному периоду
формирования обиходного языка Московской Руси была сформирована триада жизни
физической, духовной и социально значимой. Семантическое развитие данного
понятия было, несомненно, связано и с происходившими в это время
социально-экономическими и общественно-политическими преобразованиями. Рассмотрим лишь несколько
положений, которые показывают изменения в восприятии жизни. Если обратиться к источникам
церковной письменности, то мы увидим, что данное понятие входят в круг
интересов церковных авторов XV–XVI вв. Примечательно, что жизнь в трудах прп.
Максима Грека, прп. Иосифа Волоцкого и прп. Нила Сорского рассматривается в
противопоставлении жизни мирской и жизни монашеской2. Отправной
точкой размышлений преподобных было христианское учение о жизни. В нем жизнь
представляется проявлением свойства Бога, дарующего ее тварным, но свободным
существам, цель существования которых — вернуться к источнику жизни и
бессмертия. Основой такого взгляда служит библейский рассказ о сотворении
человека («И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его
дыхание жизни, и стал человек душею живою» — Быт. 2: 2), а также ряд
новозаветных положений. Именно в иночестве церковные авторы видели этот путь,
максимально приближающий человека к Богу. Однако при общих собственно
религиозных представлениях прп. Нил Сорский и прп. Иосиф Волоцкий имели
различные взгляды на социальную составляющую жизни (в том числе и жизни
иноческой), что нашло отражение в их известном противостоянии. То есть
социальная составляющая жизни человека стала влиять и на религиозное восприятие
самого понятия «жизнь». В «Словаре обиходного русского
языка Московской Руси XVI– XVII вв.»3 представлены
несколько слов, репрезентирующих интересующий нас концепт и показывающих
происходящие изменения в его структуре. Все три слова — живот, жизнь и житие — активно
функционировали в русском языке указанного периода, практически совпадая в
основном значении: – живот — ‘жизнь, пребывание в живых’; – жизнь — ‘существование человека от
рождения до смерти’; – житие — то же,
что жизнь. Наиболее богатым по количеству
устойчивых сочетаний оказывается слово живот
— около 20 фразеологизированных сочетаний, в которых наиболее ярко
отражаются все три основных смысла понятия жизни: состояние, деятельность и
длительность. Жизнь как состояние, противоположное смерти, проявляется
чаще всего в контекстах, в которых эти два понятия оказываются соположенными,
например4: Милосердый, г[осударь], пожалуй меня, х[олопа] своего, бѣднаго и
заключеннаго иноземца для Спаса и Пречистыя Богородицы и для своего
государскаго многолѣтнаго здравья, подай, г[осударь], свою г[осударскую] милость
вмѣсто смерти животъ. СиД, 353,
1628 г. При этом и в обиходном
представлении жизнь связывается с
божественным началом, что отражает закрепившееся в языке религиозное
представление: Животомъ и смерьтию Бгъ владѣетъ. Сим.
Послов., 99, XVII в. Про мужа своего Корнѣя не писала
грамотки что волею Бжиею в животѣ ево не стало. МДБП, 15,
1668 г. Какъ по млстивому изволеннию (!) всемогущаго Бга в животѣ не стало
светлѣишево и высокорозженнаг князя Оранског его высочества владѣтеля и
державца сих Соединенных провинцѣи. В-К V, 27, 1651 г. Жизнь как временной отрезок (то есть время до смерти) находит отражение в большинстве устойчивых выражений с компонентом живот, например: – «до живота» ‘до конца жизни, до смерти’: Митрополита Афония за его воровство... бояре
наши приговорили сослать въ заточение до его живота. СиД, 112, 1636 г. – «во все дни
(во весь день, лет) живота» ‘в течение всей жизни’: По сем буди гсдрь мои [А. Н.
Самарин] Бгом храним во вся дни лет живота твоего с семею и з дѣтушки и со всем
твоим благодатным домом. ИНРЯ, 188, 1686 г. и другие. Социальный компонент также может актуализироваться во
фразеосочетаниях: Живот свой мучить — ‘жить в тяжелых условиях, страдать, испытывать муки’: И от тѣх ран по ся мѣсто живот свой мучил,
лежал и умер [казак Завьялка Данилов]. Ст. печ. пр., 11, 1613 г. Эти примеры показывают, что
семантика слова живот по большей
части все еще относится к физическому существованию человека. Но в то же время
особое место занимает устойчивое сочетание вечный
живот, соотносимый с вечной жизнью: Ты не наши вѣры человѣкъ. Вѣруи во
Иисусъ Христа, которои животъ вѣчныисподобилъ и посулилъ всемъ вѣрующиимъ въ нево. Лудольф, 72,
1696 г. Ср.: Не забываите
труда матерня и отцова... да и сами мзду отъ Бога приимѣте, и жизнь вѣчную наслѣдите. Дм., 31,
XVI в. Жизнь вечная противопоставляется жизни временной, земной: На хвалу на кабак потекл еси, малоумне человече, и той тя прославит до
нага пропитися и во временней сей жизнискитатися по миру, с мешком под окошками просити и собак кнутом дразнити. Служба
кабаку, 60, XVII в. Как видим, именно в устойчивых сочетаниях закрепились
взгляды, отсылающие к христианскому представлению. В памятниках обиходного
языка данного периода за словом живот не закреплено значение исключительно
физической жизни: Родится на смерьть а умретъ на животъ. Сим. Послов., 138, XVII в. При этом в памятниках церковной письменности жизнь и живот могут противопоставляться: Своею душею и телом, и животом,
и смертию, и жизнию вечною, и мукою
во лжю и на праве не клялся еси? Исповед., 419, XVI в. Таким образом, мы можем увидеть, что, с одной стороны, в языке Московской Руси закрепились религиозные представления о жизни (преимущественно в виде формул), а с другой — возросшая роль социального фактора в свою очередь начала влиять и на религиозную трактовку понятия.
Примечания:1 Колесов В.
В. Древнерусская цивилизация. Наследие в слове / Отв. ред. О. А.
Платонов. М.: Институт русской цивилизации, 2014.С. 67. 2 См.: Казарян А.
Т. Жизнь // Православная энциклопедия / под ред. Патриарха Московского и
всея Руси Кирилла. М., 2008. Т. 19. С. 195–246. 3 Словарь обиходного русского языка Московской Руси
XVI–XVII вв. Вып. 6: Доучиваться–Заехать / под ред. Е. В. Генераловой, О. В.
Васильевой. СПб.: Наука, 2014. С. 233– 238, 246–247, 257–258, 262–273. 4 Здесь и далее иллюстрации приводятся по шестому
выпуску Словаря обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII в. После
цитат следует указание на источник, страницу издания и дату источника. Перечень
сокращенных названий источников: В-К V — Вести-Куранты 1651, 1652, 1654, 1656, 1658, 1660 гг. / изд. подг.В. Г. Демьянов; отв. ред. В. П. Вомперский. М., 1996; Дм. —
Домострой / изд. подг. В. В. Колесов и В. В. Рождественская. СПб., 1994; ИНРЯ — Котков С. И., Панкратова Н. П. Источники
по истории русского народно-разговорного языка XVII — начала XVIII века. М.,
1964; Исповед. — Корогодина М. В. Исповедь в России в
XIV–XIX веках. СПб., 2002 [тексты XVI–XVII вв.]; Лудольф — Лудольф Г. В. Русская грамматика 1696 г.
Оксфорд, 1696 / переизд., перев., вступит. статья и примеч. Б. А. Ларина //
Ларин Б. А. Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси
XVI–XVII веков. СПб., 2002. С. 509–658; МДБП — Московская деловая и бытовая письменность XVII в. / изд. подг. С. И. Котков, А. С. Орешников, И. С. Филиппова. М., 1968; СиД — Новомбергский Н. Слово и дело государевы:
Процессы до издания Уложения Алексея Михайловича 1649 г. Т. 1 // Зап. Моск.
археолог. ин-та. Т. 14. М., 1911; Сим. Послов.
— Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII–XIX ст.
/ собрал П. Симони // Сб. ОРЯС. Т. 66. № 7. СПб., 1899; Служба
кабаку — Служба кабаку: Праздник кабацких ярыжек // Русская демократическая
сатира XVII в. / подг. текстов В. П. Адриановой-Перетц. М.; Л., 1954. С. 46–64. Ст. печ. пр. — Первые месяцы царствования Михаила Федоровича: Столпцы печатного приказа / под ред. Л. М. Сухотина // Чтения ОИДР. 1915. Кн. 4. Отд. 1 и 2. Приложение. С. 1–202. Публиковалось: Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И. Попова и др. — В 15 т. — Т. 6. — СПб.: МАПРЯЛ, 2015. Стр. 633-636 | ||
17.10.2020 г. | ||
Наверх |