Язычество и коммерция |
24.05.2011 г. | ||
Наше духовное состояние часто зависит от состояния материального. Материальные проблемы часто оборачиваются духовным испытанием, которое мы иногда не выдерживаем. Вот, например, информация с сайта museum.ru
C 27 мая по 5 июня 2011 года Музей и Дом ремесел г. Похвистнево Самарской области представляет открытие музейной экспозиции «Город Ветра». В 2010 г. музей стал победителем VII грантового конкурса музейных проектов «Меняющийся музей в меняющемся мире», который проводит Благотворительный фонд В. Потанина, в номинации «Технологии музейной экспозиции». Город Похвистнево появился в конце XIX века как железнодорожная станция. Город нефтяников и газовиков стабильно развивался до 90-х годов 20 века. Сейчас, когда большинство предприятий не работает, город стал дотационным и депрессивным. Тем не менее, у города интересная история, культурные традиции и замечательные люди. Однако горожане не любят название своего города: оно им не понятно, и была даже попытка изменить его. Когда стало известно, что название связано с именем славянского бога ветра Похвиста, это не только спасло город от переименования, но и дало стимул для создания его привлекательного образа. Музейный проект направлен на изменение отношения горожан к названию города, его прошлому и будущему. В музее создана новая экспозиция, рассказывающая о ветре, его значении для природы и человека, и представляющая новый образ будущего города. В этом городе живут талантливые люди, полные идей, пронизанных «энергией ветра». Символикой проекта стало рукокрылое существо - Солдат Ветра, который защищает, поддерживает и вдохновляет горожан. Преобразился и сам музей: на здании установлены специальные флюгеры, и при музее работает метеостанция, которая выдает на фасаде здания метеосводку на электронном табло. Открытие экспозиции приурочено к новому празднику города Похвистнево - дню Ветра. На открытой площадке во внутреннем дворике музея, организуются выставки творческих объединений и музеев. Среди участников праздника - Самарский клуб парапланеристов «Высота», который планирует демонстрацию своей техники и запуск кайта. Также состоится награждение участников творческого конкурса и выставок. _________________________________ В поисках бизнес-идеи жители Похвистнево легко обратились к языческой символике. Христианство не обеспечивает занятости. И ценность христианства уже оказывается под вопросом. Пока язычество только пробуется на вкус, до вытеснения христианства по-настоящему дело ещё не дошло. Но первый шаг в этом направлении уже сделан. Вспоминаются евреи в пустыне, которые в отлучку Моисея, поставили себе кумир золотого тельца. Вероятно их мысль шла той же извилиной...
| ||
Наверх |
Комментарии
Эти корни сейчас могут просто высасывать из пальца, пользуясь тем, что славянский языческий пантеон, по сути, неизвестен. Кто хочет - может его выдумать, что, похоже, и делается.
А сомнения мои основаны на следующем. В конце 19 века вряд ли кто стал бы называть город именем языческого бога.
Но, допустим, название давнее, просто сам город на этом месте молодой, а какая-то деревня или местность Похвистнево была.
Но тут смотрим на географию. Простите, откуда в Заволжье, на востоке нынешней Самарской области, славяне - язычники? 1000 лет назад, до крещения Руси, их там ещё близко не было, славянское освоение востока Среднего Поволожья началось лет этак на 500 позже.
Движимый этими сомнениями, я ещё "тупо" залез в Яндекс и начал набирать "Похвист" и "Похвистень".
"Похвист", как и следовало ожидать, взят из эзотерических опусов последних лет.
А вот "Похвистень" - тут всего 4 упоминания, каждое можно разобрать отдельно.
На первом месте - краткое лирическое стихотворение. Пропускаем.
На втором - третьем - тексты на языке эрьзя (один из двух мордовских языков - эрьзя и мокша):
1) "Истя лемдязель Самара ошонь раськень ояксчинь Кудосонть ютавтозь фестивалесь. Эйзэнзэ сакшность морамо-киштеме Исаклань, Шенталань, Челно-Вершинань, Похвистень, Краснояронь, Нефтегорск буетнестэ. Меельце кавто буетнестэ сакшность васенцеде".
2) "Михаил Алексеевич Втулкин чачсь 1929 иень эйзюрковонь 23-це чистэ Самара ёнксонь Похвистень буень Покш Толкан велесэ. Эрзянь поэт, прозаик, журналист".
Увы, в языке эрьзя не силён. Но похоже, там просто упоминается город Похвистнево (в эрьзянском произношении - Похвистень; "-ень" - эта особенность в языке эрьзя есть, я случайно знаю).
Наконец, последнее:
http://stpohv.ucoz.ru/proekt_Toponimika.doc
Это школьный реферат, но это - единственное, можно сказать, исследование на тему. Рекомендую прочитать. Если кратко - предположение, что от фамилии местных помещиков. А их фамилия:
"Сама фамилия Похвиснев, по утверждению А.Суперанской, может происходить от значения польского «похвист» - непогода, буря, свист ветра, имя Похвистень мог получить младенец, родившийся во время стихийного бедствия. С течением времени из фамилии исчезла буква «т», т.к. в русском языке сочетание «ст» является непроверяемым".
Так что ещё раз присоединяюсь к автору, уже по части аналогии с евреями, которые себе золотого тельца просто взяли и придумали. Корни этого всего не в реальной жизни и истории, а в замусоренных мозгах.
http://e-vestnik.ru/analytics/solovetskoe_nasledie_i_3020/
RSS лента комментариев этой записи.