«Грабёж» Н.С. Лескова – «драмокомедия» российской жизни |
Николай Семёнович Лесков создал рассказ (1887) специально к святкам. Писатель напоминал издателю В.М. Лаврову: «Я
Вам писал, что изготовлю “святочный рассказ” <…> В эту минуту (8 час. утра
24 ноября <18>87 г.) рассказ у меня на столе: готовый, переписанный и
вновь основательно измаранный. Теперь его остаётся только отдать и напечатать» [1]. В
этом святочном рассказе отразилось «орловское происхождение» Лескова, его
глубочайшее знание русской провинции как корневой основы жизни России. Писатель
нередко подчёркивал: «В литературе меня считают орловцем». Орёл явился местом действия
множества лесковских произведений и таким образом стал известен во всём
цивилизованном читающем мире. «Заразительно весёлой, чисто орловской панорамой»
назвал «Грабёж» сын писателя Андрей Николаевич Лесков [2].
Однако
не только любовью к «малой родине» и заразительным весельем дышит лесковский святочный
шедевр. «По жанру он бытовой, – писал Лесков о рассказе, – по сюжету – это весёлая
путаница; место действия – Орёл и отчасти Елец. В фабуле быль перемешана с
небылицею, а в общем – весёлое чтение и верная бытовая картинка воровского
города [3] за шестьдесят лет назад» (ХI, 358 – 359).
Так,
«весёлость» соседствует с мрачной картиной повального воровства, грабежа, коррупции.
Парадоксально, как всегда в лесковском художественном мире, переплетаются
радостное и горестное, весёлое и грустное, смешное и страшное, комическое и
трагическое в «драмокомедии» (IV, 441) русской жизни. Лесков
– исследователь ситуаций необычных, странностей, в которых часто смешаны
противоположные начала, смещены реальные пропорции: «А в жизни, особенно у нас
на Руси, происходят иногда вещи, гораздо мудрёнее всякого вымысла – и между тем
такие странности часто остаются совсем незамеченными» (V, 270), – говорил
писатель. Перестройка
жанровых стандартов привычного святочного рассказа, в котором обычно всё было известно
заранее, у Лескова шла от особого понимания фантастического, чудесного –
главной пружины традиционного святочного повествования. Циклу «Святочные
рассказы» 1889 года, в котором собраны произведения разных лет, писатель счёл
необходимым предпослать предисловие, во многом объясняющее своеобразие его
святочного творчества: «Предлагаемые в этой книге святочные рассказы написаны
мною разновременно для праздничных – преимущественно для рождественских и
новогодних номеров разных периодических изданий. Из этих рассказов только
немногие имеют элемент чудесного <выделено Лесковым. – А.Н.-С.> – в
смысле сверхчувственного или таинственного. В прочих причудливое или загадочное
имеет свои основания не в сверхъестественном или сверхчувственном, а истекает
из свойств русского духа и тех
общественных веяний, в которых для многих, – в том числе и для самого автора,
написавшего эти рассказы, заключается значительная доля странного и удивительного»
(7, 440). Святочный
цикл Лескова изобилует парадоксами и «метаморфозами», «прекурьёзными случаями»
и «престранными историями», «сюрпризами и внезапностями», «самыми неожиданными обстоятельствами» [4], если пользоваться определениями в повести
«Смех и горе» (1870). «Грабёж» – яркое тому подтверждение. Время
и обстоятельства необычного происшествия, описанного в рассказе, – святки. Следуя основным законам жанра, писатель
воспроизводит каноны святочной словесности, уходящей корнями в Священное
Писание. Это семья, домашний очаг, любовное единение духовно близких людей –
традиционные мотивы, напоминающие читателям рождественских рассказов о Святом
Семействе. Есть
в рассказе и размягчающий сердце образ ребёнка-сироты, привычный в рассказах на
тему Рождества Богомладенца. Маменька Мишеньки – героя-рассказчика – приняла на
воспитание подкинутую девочку – по научению свахи, которая «до сирот была очень
милая – всё их приючала и маменьке стала говорить: –
Возьми в дом чужое дитя из бедности. Сейчас всё у тебя в своём доме переменится:
воздух другой сделается. Господа для воздуха расставляют цветы, конечно, худа
нет; но главное для воздуха – это чтоб были дети. От них который дух идёт, и
тот ангелов радует, а сатана – скрежещет...» (5, 327). В
одном из последних своих святочных рассказов – «Пустоплясы» (1893) –Лесков
также говорил: «Бедное дитя – всегда “Божий посол”: через него Господь наше
сердце пробует» (11, 241). Это
не может не напомнить евангельское «Будьте как дети»: «если не обратитесь и не
будете как дети, не войдёте в Царство Небесное» (Мф. 18: 3); «И кто примет одно
такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает» (Мф. 18: 5). Особенно хорошо
вспомнить эти заветы на святках, когда мы празднуем Рождество Божественного
Младенца. Перед
нами – картина губернского Орла на святках 1837 года. Художник в точности
воспроизводит не только топографию, но саму атмосферу старинного провинциального
города. Достоверность этой “бытовой картинки”, орловский колорит тем более
поразительны, что Лесков посещал свой родной город последний раз в 1862 году. Память
между тем хранила самые мельчайшие подробности до того бережно, что Орёл также можно
считать одним из “героев” рассказа. Читатели словно прогуливаются вместе с
героями по орловским улочкам, прислушиваются к перезвону церковных колоколов, спускаются
на лед замёрзшей Оки, где собирались «под мужским монастырём» «на кулачки
биться мещане с семинаристами» (5, 293). До сих пор город узнаваем в своих
приметах настолько, что по Орлу можно путешествовать, как по страницам лесковских
книг. Одно
из главных качеств творчества Лескова состоит в том, что внешняя достоверность
наполняется глубоким внутренним содержанием, внеисторическим, метафизическим смыслом.
И чем документальнее обставлено
повествование, тем выше уровень эстетического, социального, религиозно-нравственного
обобщения. «Мимотекущий лик земной» соединяется с вневременным, вечным.
Лесковский текст устремляется в сферы внетекстовые. Рассказчик
поначалу неторопливо излагает события святочной истории, случившейся пятьдесят
лет назад. «Орловский старожил» (5, 291) уже в те молодые свои годы отличался степенностью,
благочестием: «Во всём я, по воле родительской, был у матушки в полном повиновении.
Баловства и озорства за мною никакого не было, и к храму Господню я имел
усердие и страх» (5, 292). Столь же
благочестивы члены его семейства – две почтенные вдовы: «матушка и тётенька» –
«святая богомолка». Своим чередом, неспешно идёт жизнь добротного степенного
дома: «житьё мы вели самое строгое» (5, 292). Домочадцы сидят «на святках,
после обеда у окошечка», кушают мочёные яблоки и толкуют «что-то от Божества»
(5, 295). Тщательно,
не без любования продумывает Лесков каждую бытовую деталь. И в этом есть своя
внутренняя художественная логика. Неправы исследователи, которые с
вульгарно-социологических позиций объявляли «тёмным царством» целые пласты
народной жизни. Иначе Лесков, знавший Россию «в самую глубь», не воспроизводил
бы в своём рассказе атмосферу русского быта столь подробно, обстоятельно, а
главное – с любовью. Простодушный
купеческий сынок Мишенька «только и ходу знал, что <…> в праздник к
ранней обедне, в Покров, – и от обедни опять сейчас же домой, и чтобы в
доказательство рассказать маменьке, о чём Евангелие читали или не говорил ли
отец Ефим [5] какую проповедь; а отец Ефим был из духовных
магистров, и, бывало, если проповедь постарается, то никак её не постигнешь»
(5, 292). Есть
за героем только одна провинность: «я грешен был и в этом покойной родительнице
являлся непослушен» (5, 293). Втайне от маменьки 19-летний детинушка – настоящий
русский богатырь по силе и удали – ходит не просто смотреть кулачные бои
«стенка на стенку», но и становится на подмогу в «гонимую стену». Сам он
признаётся: «сила моя и удаль нудили меня, и если, бывало, мещанская стена дрогнет,
а семинарская стена на неё очень наваливает и гнать станет, – то я, бывало, не
вытерплю и становлюсь. Сила у меня с ранних пор такая состояла, что, бывало,
чуть я в гонимую стену вскочу, крикну: “Господи благослови! бей, ребята, духовенных!”
да как почну против себя семинаристов подавать, так все и посыпятся» (5, 293). Дядюшка
этого «добра молодца» с укором обращается к сестрицам: «Что вы это парня в
бабьем рукаве парите! Малый вырос такой, что вола убить может, а вы его все в
детках бережёте. Это одна ваша женская глупость, а он у вас от этого хуже
будет. Ему надо развитие сил жизни иметь и утверждение характера» (5, 298). Затевается
сватовство. Тема супружества – также одна из ведущих в святочном жанре. «Всматриваясь
в святочные обычаи, – писал собиратель русского фольклора И. Сахаров, – мы
всюду видим, что наши святки созданы для русских девушек. В посиделках, гаданьях,
играх, песнях всё направлено к одной цели – к сближению суженых» [6]. Хорошая жена приносит в дом благодать: «невесты
есть настоящие девицы <…> скромные – на офицеров не смотрят, а в платочке молиться ходят <…> На такой как женишься, то и благодать в дом
приведёшь» (5, 294). Переговоры
о будущей женитьбе ведутся также степенно, обстоятельно и с упованием на помощь Божию, под иконами:
сваха с маменькой «запрутся в образной, сядут ко крестам, самовар спросят» (5,
294). Неспешное
чаепитие – примета уютного русского дома. У большого медного самовара чай
разливается в нарядные чашки и пьётся с наслаждением – обязательно из блюдечка –
за беседой о городских новостях. А
«орловское положение» таково, что ежедневно в сумерках наступает вошедший в городское
обыкновение «воровской час»: «Егда люди потрапезуют и, помоляся, уснут, в той
час восстают татие и исходя грабят» (5, 304). Горожане подвергаются нападениям
с двух, казалось бы, противоположных сторон – грабителей и полицейских: «постоянно
с ворами, и день и ночь от полиции запираемся» (5, 295). К
властям обращаться за помощью тщетно. Они – вершина айсберга грабительской
системы и «свой интерес наблюдают», «губернатор правила уставляет» (5, 304). Сквозным
персонажем наравне с легендарными орловскими «подлётами» [1], о которых заходит речь постоянно, становится
полицмейстер Цыганок. Начальник губернской полиции – фигура вполне современная
и узнаваемая: «своё дело и смотрит, хочет именье купить. А если кого ограбят,
он и говорит: “Зачем дома не спал? И не ограбили б”» (5, 305). Имя
полицмейстера для горожан равносильно именам первейших «татей и разбойников» –
библейского убийцы Каина, легендарного злодея-скупца Арида (Ареда): «А тётенька
как услыхала про Цыганка, так и вскрикнула: –
Господи! Избавь нас от мужа кровей и от Арида!» (5, 320). Ретивые
«блюстители порядка» с удвоенным рвением обирают горожан. С полицейскими
обходами «ещё хуже стали грабить. <…> А, может быть, не подлёты, а сами
обходные и грабили» (5, 305). Однако
полицейские чины рьяно надзирают за «честью мундира». Публично обвинить их в
преступлениях или хотя бы в бездействии не дозволяется, иначе взыщут, как
сейчас бы сказали, «моральный ущерб»: «А с квартальным ещё того хуже – на него если
пожалуешься, так ему же и за бесчестье заплатишь» (5, 305). И
видимо, и незримо участвуют во всех сюжетных событиях зловещие фигуры главных
грабителей и коррупционеров в городе – губернатора, полицмейстера, прикрывающих
свои тёмные деяния «Сводом законов Российской империи», и вышколенных
подручных-квартальных, полицейских воров пониже рангом. Так
раздвигаются тесные рамки уютного камерного повествования. Создаётся картина
всеобщего ограбления народа как узаконенной системы. Ограбленным и брошенным властями
на произвол судьбы людям только и остаётся что надеяться единственно на помощь
Божию, Его святое заступничество: «Аще не Господь хранит дом – всуе бдит
стерегий» (5, 305) – «Если Господь не охраняет дом – напрасно бодрствует
стерегущий». Жанр
развлекательного святочного чтения отступает. Это уже гротеск, где за смешным
скрывается страшное. Только и остаётся воскликнуть вслед за героем рассказа: «Экий
город несуразный!» (5, 305). Губернский Орёл предстаёт как «город глохлый» (5,
296), в котором, по словам гостя, если «что и есть хорошего, так вы и то ценить
не можете» (5, 297). Богатый
елецкий купец и церковный староста Иван Леонтьевич – дядя героя – как раз и приехал
в Орёл на святки, «даже на праздничных днях побеспокоился» (5, 296), чтобы
выбрать самого лучшего, голосистого дьякона и увезти его с собой в Елец, где
проживают ценители и знатоки церковного пения. Прибывши
«по церковной надобности не с пустыми руками», Иван Леонтьевич в затруднении: «Помилуй
Бог, какой орловчин с шеи рванёт и убежит» (5, 296). Наслушавшись
историй об орловских «подлётах» и грабителях-полицейских, дядюшка просит отпустить
с ним силача Мишеньку, оказать «родственную услугу», проводить в сумерках по
воровскому городу: «помилуй Бог, на меня в самом деле в темноте или где-нибудь
в закоулке ваши орловские воры нападут или полиция обходом встретится – так
ведь со мной все наши деньги на хлопоты... Неужели же вы, родные сёстры, столь
безродственны, что хотите, чтобы меня, брата вашего, по голове огрели или в полицию
бы забрали, а там бы я после безо всего оказался?» (5, 299). Дядя
с племянником отправляются выбирать лучшего дьякона, но тут «подвернулся вдруг
самый неожиданный случай» (5, 295) – главная пружина развития действия в
лесковской поэтике. В доказательство парадоксального положения: «как найдёт
воровской час, то и честные люди грабят» (5, 291), – разыгрывается с героями диковинное
происшествие. В
основе сюжета – характерные мотивы святочной неразберихи, святочного снега,
света и тьмы. Действие разворачивается в кромешной мгле, в метельной путанице,
под завывание вьюги: «тьма вокруг такая густая, что и зги не видно, и снег
мокрый-премокрый целыми хлопками так в лицо и лепит, так глаза и застилает», и
«невесть что кажется, будто кто-то со всех сторон вылезает» (5, 310). Фарсовые
положения и их трагикомическая кульминация – битва в ночном мраке, в результате
которой Мишенька и его дядя – степенный купец, перепуганные рассказами об
орловских ворах-«подлётах», со страхом и недоумением обнаружили, что в сумятице
сами стали невольными грабителями, – подготовили ситуацию, о которой в народе
говорят: «Бес попутал». Но
тёмные силы, сбивающие человека с толку «в ночь под Рождество», торжествуют
совсем не долго. Ночное недоразумение благополучно разрешается в светлом
рождественском финале, так что герой-рассказчик не может не завершить своё
повествование восклицанием во славу Божию: «я и о сю пору живу и всё говорю:
благословен еси, Господи!» (5, 328). Блистательны,
искрометны все жанровые сцены этого озорного трагикомического святочного шедевра
Лескова. Комизм и «веселость» рассказа
очень искренние, добрые, сердечные. «Резной, изящный, безудержно веселый» «Грабёж»
был не только «весёлым чтением», как задумывал Лесков, но и для самого писателя
стал праздником, отдыхом души. «Это улыбка, которой облегчается бремя жизни,
разрежается мрак отчаяния», рассказ – яркое проявление неистребимого
лесковского жизнелюбия. В целом «Грабёж» получился не просто ярким,
развлекательным чтением, но, главное, – дающим доброкачественную духовную пищу
уму и сердцу читателя не только на святки, но в любое время года. Настоящая
драгоценная жемчужина рассказа – певческое соревнование дьяконов орловских
храмов – Никитского и Богоявленского, «как они подведут и покажут себя на все
лады: как ворчком при облачении, как середину, как многолетный верх, как “во
блаженном успении” вопль пустить и памятную завойку сделать» (5, 303). Судьёй
выступает елецкий купец Павел Мироныч Мукомол – «любитель в священном служении
громкость слушать» (5, 307). У него самого голос такой «престрашный, даже как
будто по лицу бьёт и в окнах на стеклах трещит. Даже гостиник очнулся и
говорит: –
Вам бы самому и первым дьяконом быть» (5, 307). Победивший
дьякон от Никития – «рыжий, сухой, что есть хреновый корень, и бородка маленькая,
смычком» (5, 307) – оказался невольной жертвой дядюшки и племянника. Эти два
силача одолели бедного «сухощавого дьякона» (5, 324), в буранной тьме приняв его
за «подлёта». В «воровской час» дьякон лишился своих серебряных часов и был
избит на льду Оки. Непреднамеренно Мишенька воплотил свой же призыв с кулачных
боёв: «бей, ребята, духовенных!» (5, 293). Анекдотическое
недоразумение и даже его драматическая сторона (Мишенька со стыда хотел
повеситься, став непредумышленным грабителем-«подлётом», а его маменька от переживаний
«так занемогли, что стали близко ко гробу», – 5, 326) – разрешаются «святочно»,
счастливо. Томимый
своим невольным согрешением, Мишенька отправился на богомолье во Мценск к
Николаю Угоднику, «чтобы душу свою исцелить» (5, 328). И здесь встретил свою
суженую, Богом посланную. Герой нашёл счастье в «семейной тихости» с хорошей
«девицей Алёнушкой»: «и позабыл я про все про истории, и как я на ней женился и
пошёл у нас в доме детский дух, так и маменька успокоилась» (5, 328). По
Лескову, крепкий дом, дружная семья, «детский дух», истинное благочестие – это
реальные человеческие ценности. И
всё же истинная развязка действия намного драматичнее. Бытовая зарисовка жизни
провинциального города вскрывает не только факты и их эстетику, но и
представляет собой глубокое осмысление социального бытия. Удачно найденные нетрадиционные
художественные решения обращают читателя, настроенного на восприятие весёлого,
шутовского действа, к глубинному метафизическому смыслу лесковского святочного
рассказа. За достоверно выписанными историческими деталями жизни и русского
быта открывается внутренний план: универсальный, внеисторический – вечная
борьба света и мрака, добра и зла, Божеского начала и неправедной «социабельности». Глава
губернской полиции, к которому явились с повинной без вины виноватые герои, не
отпустил ни одного из участников происшествия, не взыскав с них неправедной
мзды. Угрозы, шантаж, вымогательство – обычные средства в арсенале Цыганка. К нему
нельзя приблизиться без взятки – «барашка в бумажке» (5, 322). В карман
полицмейстера перекочевали все средства, привезённые в Орёл «для церковной
надобности» елецкими купцами. Более того – гостям города пришлось влезть в
долги, чтобы удовлетворить аппетиты официального грабителя: «Ну, ваше высокоблагородие,
нам надо домой сходить занять у знакомцев, здесь при нас больше нету» (5, 326). Несмотря
на то, что писатель указал на изображаемое как на дела минувших дней,
актуальный смысл его святочной истории о грабеже прочитывается и до настоящего
времени. Так,
сохранились не только художественно воссозданные Лесковым многие орловские
храмы, улицы, площади. К несчастью, мало изменились вошедшие в поговорку обычаи
и нравы «воровского» губернского города
и его окрестностей, уездных городков срединной России: «Орёл да Кромы – первые
воры, а Карачев на придачу, а Елец – всем ворам отец» (5, 295). Эта
провинциальная «воровская география» – только слабый отголосок столичной: «Елец
хоть уезд-городок, да Москвы уголок» (5, 297). В
преамбуле «Грабежа» заходит речь о реальных событиях, происшедших в год создания рассказа: «Шёл
разговор о воровстве в орловском банке, дела которого разбирались в 1887 году
по осени. Говорили:
и тот был хороший человек, и другой казался хорош, но, однако, все
проворовались» (5, 291). И
далее рассказчик изложил свою удивительную историю про «воровской час», «имевшую
место лет за пятьдесят перед этим в том же самом городе Орле» (5, 291). Так,
утверждается мысль о неистребимой системе воровства, коррупции, продажности,
которая существовала и за пятьдесят лет до создания рассказа, и в год его
написания, процветает и поныне. Этот вневременной монстр перешагнул границы
лесковского текста, и сегодня только разрастается в своих чудовищных масштабах,
принимая, согласно духу нынешнего времени, новые уродливые формы. По-лесковски, «сюрпризы и внезапности» не
заставляют себя ожидать. Не так давно лопнул «Орловский социальный банк», не
исполнивший своих обязательств на сотни миллионов рублей. Банковские махинации
– на официальном языке: «злоупотребление полномочиями» – вызвали волну
возмущения обманутых горожан и особенно пенсионеров. Их демонстрации проходили
на главной площади города. С
градоначальниками – по-нынешнему: «мэрами» – многострадальному Орлу тоже
хронически не везёт. Один перекочевал из «мэрского» кресла на нары в тюремной
камере. За другого ратовал губернатор и рассылал орловцам «письма счастья»,
собственноручно подписанные, с просьбой
поддержать своего кандидата. А через некоторое время тот же губернатор приносил
покаянные извинения жителям Орла, просил прощения за своего бывшего протеже:
мол, вовремя не разглядел, ошибка вышла. Несколько
лет назад заместитель начальника УМВД Орловской области пойман на том, что
пытался отобрать квартиру у матери обманувших его аферистов [7]. Один из них был задержан. Угрозами,
которые на языке официальной хроники именуются «превышением должностных
полномочий», современный «Цыганок» вынудил пожилую женщину переоформить жильё
на его супругу. Сделка не прошла государственную регистрацию – квартира
оказалась единственным жильём малолетнего внука женщины – жертвы шантажа. Так
тайное стало явным. Подручные
современного «полицмейстера», вымогатели пониже рангом – дежурная смена орловской
полиции, подобная «полицейским обходам», что грабили наравне с «подлётами» в
лесковском рассказе, – также на святках «по надуманным основаниям стали
угрожать задержанному возбуждением уголовного дела за оскорбление представителя
власти. При этом за 10 тысяч рублей обещали не возбуждать уголовное дело <…>
в помещении отдела полиции в момент передачи 8 тысяч рублей подозреваемые были
задержаны» [8]. Неслучайно
не сходит со сцены орловского театра «Русский стиль» легендарная постановка
лесковского святочного рассказа. В зрелищном финале спектакля сверкает молния,
раздаются раскаты грома небесного. Казалось бы, инфернальные силы наказаны: у
Цыганка украли награбленное, но… всё возвращается на круги своя, и
грабительская власть вновь торжествует. Лесков
заботился о точности заглавий своих произведений. Любил, чтобы «кличка была по
шерсти». Свой святочный рассказ писатель поименовал вначале «Родственная
услуга», а затем назвал «Грабёж». Однословное заглавие оказалось столь
многомерным, что вместило прошлое, настоящее и будущее «гнусной российской
действительности». В
сегодняшней жизни – всё как в рассказе Лескова. Блестят золотом маковки
православных храмов. Звонят к рождественской заутрене. Но внезапным диссонансом
благовест разрывается воплями ограбленных: «Караул!!!» (5, 317) И
плывёт над маленьким провинциальным городком и над всей Россией-матушкой вселенская
молитва: «Господи Иисусе Христе, помилуй нас, аминь!» (5, 295) [1] Подлёт – по- староорловски
то же, что в Москве «жулик» или в Петербурге «мазурик» (см. «Историч. оч. г.
Орла» Пясецкого 1874 г.). (Примечание Н.С. Лескова) [1] Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11 т. – М.: ГИХЛ, 1956 – 1958. – Т. 11.
– С. 358 – 359. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте с обозначением
тома римской цифрой, страницы – арабской. [2] Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова: По его личным, семейным и несемейным записям и
памятям: В 2-х т. – Т. 2. – С. 422. [3] Здесь и далее выделено мной, кроме специально
оговорённых случаев. [4] Лесков Н.С. Собр. соч.: В 12 т. – М.: Правда, 1989. – Т. 5. – С. 12, 101, 11,
35, 15. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте с обозначением тома и
страниц арабскими цифрами. [5] В образе «отца Ефима» художественно воплотились черты
протоиерея Евфимия
Андреевича Остромысленского (1804 – 1887) – магистра богословия, преподавателя
Закона Божия в орловской мужской гимназии, где учился Лесков. «Добрые уроки» своего
«превосходного законоучителя» (VI, 125)
писатель впоследствии не раз вспоминал и литературно сберёг в очерке «Владычный
суд», в рассказах «Привидение в Инженерном замке», «Пугало», «Зверь» и др. [6] Сахаров И. Песни русского народа. Часть 1. – СПб., 1838. – С. 3. [7] См.: РИА Новости http://ria.ru/incidents/20130110/917528159.html Замглавы
орловского УМВД отнял жильё у матери обманувших его аферистов. [8]См.: РИА Новости http://ria.ru/incidents/20130110/917528159.html#ixzz2Hlu6JR1pДело о мошенничестве возбуждено по факту вымогательства взятки дежурной сменой
орловской полиции. | |
04.01.2020 г. | |
Наверх |