Стихотворение И.И. Козлова «Вечерний звон» в русской художественной культуре |
В статье рассматриваются духовные смыслы «Вечернего звона», известного стихотворения русского поэта-романтика И. И. Козлова, продолжающие органично бытовать в русской художественной культуре, – в разных формах и проявлениях последней, не только словесно-музыкальном, но и хореографическом искусстве. Культура современности существует в условиях
ускоряющегося темпа развития промышленности, производств, в целом технической
сферы общества. Соответственно, жизнь современного человека отличается
возрастанием темпа жизни. Ограничиваясь преимущественно и прежде всего кругом
работы, карьеры, бытом, человек теряет ощущение и значимость высокого,
«горнего», духовного смысла своего бытия. К негативным тенденциям в современной российской
культуре, полагаем, можно отнести вестернизацию, утрату самобытности, отход от
собственных традиций. Духовные ценности, воплощающие православную культуру
страны были органичны для искусства дореволюционной России. Одно из таких
произведений, ставшим своеобразным культурным феноменом, сфера бытования которого
уже в XIX в. вышла за рамки поэтического, музыкального искусств – стихотворение
«Вечерний звон», написанное поэтом и переводчиком, представителем русского
романтизма И. И. Козловым [3, с. 53]. Феномен данного стихотворного текста,
написанного впоследствии популярного романса по-прежнему привлекает внимание
исследователей, специалистов из разных направлений гуманитарного познания [4;
5; 8]. «Вечерний звон» – перевод стихотворения «Those evening
Bells» ирландца Т. Мура [1, с.31]. Мур включил это стихотворение в сборник с
пометкой «The bells of St.Petersburg». Высказывается мнение и о том, что
перевод был сделан И. И. Козловым не с английского, «…а с латинского, на
котором эти стихи были написаны преподобным Георгием Афонским, грузином, жившим
в XI веке в Иверском монастыре Афона, но найти этот первоисточник до сих пор не
удалось» [2]. Стихотворение И. И. Козлова представляет собой оригинальное
художественное творение, его значение выходит за рамки перевода. Исследованы
также различия в ценностно-смысловых подходах, принципиальные несоответствия
позиций главного героя в трактовке Т.Мура и И. И. Козлова (обусловленные
особенностями традиций национальных художественных культур) [5]. И. И. Козлов, оставаясь человеком, принадлежащим к
православной культуре, конечно же, обладал знанием православного богослужения,
символики колокольного звона. В своем стихотворении он, возможно, имеет в виду
Всенощное бдение [6]. В «Вечернем звоне» значительным смысловым акцентом
остается прошедшее. «Лично мне, – пишет Т.Гай, – эта версия ближе всего:
медленное исполнение романса очень напоминает характер вечернего звона перед
богослужением (Благовест) в дни Великого Поста [2]. В стихотворении показана
кратковременность нашей земной жизни. Жизнь проходит с невероятной скоростью и оставляет
нам лишь воспоминания о прошедших днях. В то же время, в произведении И. И.
Козлова важен и акцент преемственности, утверждения всеобщих связей прошлого,
настоящего и будущего, вечности искусства, символ отчего дома, родного края [1,
с. 33, 34; 3, с. 55]. При прочтении
стихотворение будто поется, подсказывая читателю, что это не просто стихи, но и
песня. Легкость и музыкальность чтения создают рифмы, строки и отбор слов,
применяемые поэтом. В стихотворении много кратких слов, с помощью которых создается
определенный ритм, который буквально подталкивает к поиску мелодии. Вопреки потребительскому отношению людей к жизни в
современном мире, произведения искусства, вошедшие в золотой запас русской
классической культуры продолжают бытовать, находить воплощение в разных сферах
русской художественной культуры. Так, в современной хореографии источником
красоты и вдохновения рассматривается иконопись. Иконопись становится способом
передачи духовного мироощущения; благодатной почвой для выражения мыслей, чувств
путем воссоздания глубокого художественного образа. В постановочной практике
приемы стилизации «под икону», «…в виде кроткого наклона головы, кистей рук,
прижатых к груди, и т. п., умело вправленные в рисунок танца, позволяют
добиться определенного результата» [7, с. 41]. Это и называется «иконописью» в
хореографии. Мелкие, порой незаметные детали отображают ту действительность,
тот стиль, почерк, который помогает включить традиции русского православия в
современную художественную культуру (в данном случае, в современную
хореографию). Приведем лишь некоторые примеры из современного
хореографического искусства, связанные со стихотворением И. И. Козлова
«Вечерний звон». В Красноярском государственном академическом ансамбле танца
Сибири им. М. С. Годенко на основе музыки этого романса была создана
танцевальная композиция «Вечерний звон». Творчество М. С. Годенко отличали
щедрая фантазия, профессионализм, высочайшее мастерство. Выдающийся
балетмейстер создал более ста пятидесяти хореографических постановок. Последним
произведением известного хореографа стал задумчивый и грустный «Вечерний звон».
В известном смысле, постановка оказалась «лебединой песней» великого
балетмейстера. В этой композиции прослеживается истинно русская натура, душа и
культура. Так, например, свечи символизируют православную традицию ставить
свечи, привычную для русских людей. В самом конце композиции девушки совершают
крестообразное движение рукой со свечой, совершая ритуальный жест крестного
знамения. Бережное отношение к традициям нашего народа характерно и для Б. Н. Соколкина, главного балетмейстера государственного ансамбля танца «Урал». Необыкновенно душевная постановка Б. Н. Соколкина «Купола» –яркий пример воплощения христианства в современном хореографическом искусстве. Танец отсылает зрителя ко времени становления христианства, крещению Руси. Именно православная вера заложила в каждом русском человеке основы культуры, обычаи, традиции, устройство быта, жизненный уклад. Существо человека основывается, прежде всего, на духовных началах. Человеческая душа неизменно стремится к прекрасному. Именно настоящее искусство, будь то музыка, живопись или танец, призваны воспитывать высокую нравственность, вопреки потребительской составляющей современной культуры. Обращение к истокам православной духовности, воплощенным в русском классическом искусстве, художественной культуре, образует мощный ресурс для духовного роста, совершенствования молодого поколения России.
Список литературы
1. Алиева, Э. Н. Секрет одного успеха одного романса / Э. Н. Алиева, Э. А. Веденяпина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 9– 2 (27). – С. 31–35. 2. Гай, Т.
Вечерний звон / Т. Гай // В поисках мира и душевного покоя. Блог Тины Гай. –
2015. –. – URL: http://sotvori-sebia-sam.ru/ , свободный (26.10.2015). 3. Грапп, А.
П. «Вечерний звон» И. И. Козлова: специфика бытования в общественном обиходе / А. П. Грапп // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. – 2014. – № 12–1. – С. 52–55. 4. Мирошникова,
О. В. Символика звука и света как основа архитектонической цельности лирической книги Я. П. Полонского «Вечерний звон» / О. В. Мирошникова // Филологический класс. –2005. – № 13. –С. 45–50. 5. Николаев,
Н. И. «Вечерний звон» И. И. Козлова и «Those evening bells» Т. Мура. К вопросу
о своеобразии русской художествнной картины мира / Н. И. Николаев, Т. В.
Швецова // Modern Humanities Success. – 2019. –№ 10. – С. 244–249. 6. Слободский,
С. Закон Божий / С. Слободский. – Нижний Новгород: Изд-во Братства во имя св.
князя А. Невского, 2005. – 648 с. – URL: https://www.pravmir.ru/
obyasnenie-vsenoshhnogo-bdeniya/, свободный (07.11.2005) 7. Савин, В.
З. Балетмейстер и фольклор / В. З. Савин. – Магнитогорск: Магнитогорск. гос.
консерватория, 2012. – 84с. 8. Чурляева Т. Н. Нарративная стратегия рассказа Ю. Казакова «Вечерний звон»/ Русский язык в поликультурном мире. – Симферополь: Ареал, 2018. – С. 453–460.
Публиковалось: Восемнадцатый Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура». Мир славянской письменности и культуры в православии, социогуманитарном познании : материалы междунар. науч.-практ. конф. / сост. И. Н. Морозова; Челяб. гос. ин-т культуры. – Челябинск : ЧГИК, 2020.
Иван Козлов Вечерний звон
Вечерний звон, вечерний звон! Как много дум наводит он О юных днях в краю родном, Где я любил, где отчий дом, И как я, с ним навек простясь, Там слушал звон в последний раз! Уже не зреть мне светлых дней Весны обманчивой моей! И сколько нет теперь в живых Тогда веселых, молодых! И крепок их могильный сон; Не слышен им вечерний звон. Лежать и мне в земле сырой! Напев унывный надо мной В долине ветер разнесет; Другой певец по ней пройдет, И уж не я, а будет он В раздумье петь вечерний звон!
1827
| ||
03.10.2020 г. | ||
Наверх |